在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?以下是小編為大家收集的優秀范文,歡迎大家分享閱讀。
我的叔叔于勒原著篇一
第一部分,從開頭到第一次提到“唉!如果于勒竟在這只船上,那會叫人多么驚喜呀!”這一部分是故事的開端。作者首先交代了故事發生的地點,接著,用非常經濟的筆墨,抓住幾件瑣細的小事,通過細節描寫,渲染了菲利普艱難拮據的家境,初步揭示人物愛慕虛榮的性格特征,并點出了全文的主要矛盾──菲利普一家迫不及待地盼望于勒早日歸來。那么,于勒到底是怎樣一個人,他回來與菲利普一家有著怎樣的關系,于勒最后回來了沒有,小說也就圍繞著這些問題一步步地展開。
第二部分,從“父親的弟弟于勒叔叔,那時候是全家惟一的希望”到“并且決定在舉行婚禮之后全家到哲爾賽島去游玩一次。”這一部分,插敘了于勒的過去和全家急切盼望他歸來的原因,作為故事進一步發展的鋪墊。于勒由于兩封信的威力,神奇地改變了他在菲利普夫婦心目中的形象。于勒的第一封來信,說他“賺了錢”,并表示愿意賠償菲利普過去的損失,此刻,在菲利普夫婦的心目中,于勒一下子從“流氓”“壞蛋”變為“正直的人”“有良心的人”;第二封來信,于勒更慷慨了,不僅表示愿意賠償損失,而且愿意有福同享,“發了財就會回哈佛爾”,與哥嫂“一起快活地過日子”,這時,于勒在菲利普心目中的身價更提高了,由“正直的人”“有良心的人”變成了“福星”“惟一的希望”。當于勒的信產生了實際的妙用,促成他們“老找不著對象”的女兒婚事時,于勒在菲利普夫婦心目中達到了可敬可愛的頂點。這一部分,作者用漫畫式的夸張手法,一步步地擴大于勒在菲利普夫婦心目中的形象,為下文于勒跌入社會“底艙”,再變為“恐怖”,受到“詛咒”埋下伏筆,作好鋪墊。
第三部分,從“哲爾賽島是窮人們最理想的游玩的地方”到結束。這一部分,是小說的中心部分,包括故事的發展、高潮、結局和尾聲。可分為四個層次。
第一個層次到“心里異常緊張”。這一層是故事的發展。先寫菲利普一家選擇哲爾賽島作為游玩地點的原因,再以幽默諷刺的筆調,插寫菲利普故做高雅,主動邀請女兒、女婿去吃牡蠣的笑劇。這是菲利普擺架子的高峰,也是他不幸的開始。這些看來好像與情節發展無關,但是就在讀者的輕松微笑之中,不知不覺但又很自然地把故事推向前進。菲利普突然發現賣牡蠣的人竟好像是他的弟弟于勒,朝思暮想了多年的“福星”,一下子可能成了眼前的窮光蛋。對菲利普夫婦來說,這是多么可怕的事實,又多么希望它不是事實。于是菲利普夫婦在驚疑之中決定向船長打聽底細,弄清賣牡蠣的人到底是誰。故事情節急遽向前發展。
第二層到“她說完就站起來,給了我一個5法郎的銀幣,就走開了”。這一層是故事發展的高潮。故事在走向高潮之前,作者故意把緊張氣氛舒緩一下,讓菲利普與船長周旋一番,然后再證實這個賣牡蠣的人就是于勒。至此,菲利普夫婦一切美好的幻覺全部破滅了,不由爆發了心頭的怒火,發出了謾罵與詛咒。情節發展出現了戲劇性的高潮。
第三層到“那就是哲爾賽島了”。這是故事的結局。菲利普夫婦讓小兒子出面付錢,自己避開于勒,脫身而去。
第四層,最后一句,這是故事的尾聲,好像繞梁余音,耐人尋味。
我的叔叔于勒原著篇二
俗話說“文似看山不喜平”,對于一部短篇小說來說,情節的跌宕起伏尤為重要。莫泊桑深諳這一點,在小說情節的安排上疏密有致、詳略得當、一波三折。在于勒出場前,作者先是通過幾個細節描寫表現了菲利普一家拮據的經濟狀況:“有人請吃飯是從來不敢答應的,以免回請”;“買日用品也是常常買減價的日用品”;“姐姐們自己做衣服,買十五個銅子一米的花邊,常常還要在價錢上討論半天”。生活的窘迫使于勒成了他們家的救命稻草,他的來信成了家里的福音書,母親常常掛在嘴邊的一句話是:“只要這個好心的于勒一回來,我們的境況就不同了。”于是一家人每個星期日都要衣冠整齊地到海邊去迎候于勒。
那么于勒有沒有回來呢?作者故意留著這個懸念,轉而敘述起于勒的生平來,故事發展的節奏舒緩了下來。然后又敘述起看似無關正題的二姐的婚事以及澤西島的旅行來,正吊得讀者的心開始癢癢的時候,終于又回到了故事的主線上。原來剛才的一切都是在為最后的高潮的到來做鋪墊。于勒行為不端被送往美洲,賺了錢后寫信回來說要補償哥哥的損失,這封信又促成了二姐的婚事,而這樁婚事又為全家人到澤西島旅行,最終碰到于勒埋下了伏筆。一張一弛當中,情節跌宕起伏,扣人心弦。
故事的高潮出現在船上,菲利普發現賣牡蠣的老頭很像自己的弟弟于勒,這正如一顆石子投入了平靜的湖面,立刻激起了陣陣漣漪,氣氛隨著菲利普夫婦的心情一起變得緊張起來。正所謂希望越大,失望也越大,誰也不曾想到,讓全家人日夜期盼、朝思暮想的于勒又一次陷入了貧困的深淵,淪落到在船上賣牡蠣的地步。這個事實對菲利普夫婦來說無疑是一個致命的打擊。十年的等待、美好的憧憬全都化作了泡影。害怕于勒像當年一樣纏上他們,氣急敗壞的菲利普夫婦選擇了逃避,回家時轉搭了另外一條船。小說的情節其實并不復雜,但是作者卻能在這么短的篇幅內,將它處理得曲折跌宕并且不露絲毫人為的痕跡,這確實是需要很高超的技巧的。
小說的標題是《我的叔叔于勒》,但事實上于勒在小說中基本上處于不在場的位置,他沒有自己的話語,我們所知道的關于他的一切,都是來自別人的敘述。在小說中,于勒只是作為一個符號出現,他是金錢的代名詞。他在哥哥嫂嫂心目中的地位的高低變化完全取決于他財產的多寡。當初他揮霍無度,逼得父母動了老本兒,被認為是“全家的禍害”;他在美洲做生意賺了錢后,則被尊為“全家唯一的希望”。在菲利普夫婦的眼里,于勒始終沒有作為一個人存在過,他們對待于勒的前后態度的轉變都是因為金錢,他們始終沒有意識到于勒是一個人,是他們的親人。從菲利普夫婦的身上我們可以看到金錢對人性的異化。
在資本主義社會中,金錢超越道德、超越親情,成了衡量一切的標準。有錢時,于勒就是“正直的好人”、“有良心的人”、“有辦法的人”,沒錢了,就變成了“賊”、“討飯的”、“無賴”,對于勒態度變化之快令人瞠目,真趕得上“變色龍”了。小說通篇沒有一句對菲利普夫婦的正面評價,但是小說的每一行文字中卻又分明透露著作者的價值判斷。看完小說,我相信每一位讀者都可以在自己的腦海里清晰地勾畫出菲利普夫婦的形象來。我們有理由相信,在資本主義金錢社會,菲利普夫婦這樣的人絕不會是個別的。當整個社會都瘋狂地崇拜和追逐著金錢的時候,人性的力量就變得脆弱至極。我們始終都生活在物質的社會中,金錢和人性的交鋒從來沒有停止過。在現代社會,人性在金錢面前是否依然脆弱得不堪一擊?這是值得我們每一個人去思考和警惕的問題,這也是這篇小說到今天為止依然具有的現實意義。
《我的叔叔于勒》篇幅雖然短小,但是在藝術上卻頗有成就。莫泊桑非常講究小說的謀篇布局,他的小說往往看上去平淡無奇,事實上卻蘊涵深意。這篇小說也是一樣。小說一開始,敘述者“我”講述了自己的朋友約瑟夫把一枚五法郎的銀幣給了一個乞丐,這件事令“我”非常驚奇。事實上,讀者也非常驚奇,非常想知道是什么原因令約瑟夫如此慷慨。于是敘述者順理成章地把敘述權交給了約瑟夫,這一個開頭可以看作是小說的引子,小說的主體部分是約瑟夫的敘述。雖然講述這個故事時,約瑟夫已經是一個成年人了,但是故事發生時,他還只是一個小男孩。
一般來說,第一人稱敘述有兩種敘述視角,一種是站在現在的角度對往事進行回憶的回顧視角,另一種是站在故事發生時的角度進行敘述的經驗視角。小說中的約瑟夫選擇了他童年時的經驗視角來講述這個故事,這不能不說是莫泊桑的刻意安排。因為孩子是最天真無邪的,他還沒有受經濟社會、金錢關系的影響,只有他眼中的于勒才是“叔叔”于勒,只有他才是站在親情的角度去理解人與人之間的關系的。當他知道眼前那個衣衫襤褸的老水手就是自己的叔叔時,他的反應和父母的完全不同。他的父親是“嚇傻了”,母親則是“突然大發雷霆”,像躲瘟疫似的躲著于勒,生怕于勒認出他們來。而約瑟夫則是仔細端詳著于勒的臉,心里念著“這是我的叔叔,父親的弟弟,我的親叔叔”,后來還想“再看一次我的叔叔于勒,想到他身邊,對他說幾句溫暖的安慰話”。
只有他才是發自內心地同情于勒,真心地發出“這個可憐的人啊”的感嘆。通過約瑟夫的眼睛,我們看到了于勒的外貌,“我看了看他的手,那是一只滿是皺痕的水手的手,我又看了看他的臉,那是一張貧困衰老的臉,滿面愁容,疲憊不堪”,這飽含深情的文字,和他父母對待于勒的態度,兩相比較,怎能不令人動容?用孩子純真的眼睛來揭露成人世界的丑惡更加具有一種震撼人心的力量。
小說的細節描寫也非常出色。通常只是淡淡的幾筆,簡單的線條勾勒,卻能把人物的性格特征和心理狀態完美地表現出來。如寫到每個星期日去海邊散步,一家人總要盛裝打扮,“我的母親打扮得五顏六色,好像節日懸萬國旗的海船”;“可是到了最后一刻,總會在一家之主的禮服上發現一塊忘記擦掉的污跡,于是趕快用舊布蘸了汽油來把它擦掉”,這一細節帶著些許幽默的色彩,生動地表現了菲利普夫婦明明生活拮據,卻又硬要充上等人的可悲又可笑的嘴臉。又如在船上,父親想示范“文雅”的吃牡蠣的方法時,“他剛一試著模仿那兩位太太,就立刻把牡蠣的汁水全濺在他的禮服上”,這一描寫同樣具有非常突出的喜劇效果,父親的笨拙,說明他平常也并沒機會品嘗牡蠣,想表現“文雅”卻弄巧成拙。類似的例子在小說中還有很多,就不一一列舉了。
莫泊桑的小說具有獨特的藝術魅力,如果要用一句話來概括的話,就是“平淡之中綻放光彩”。
我的叔叔于勒原著篇三
我小時候,家在哈佛爾,并不是有錢的人家,也就是剛剛夠生活罷了。我父親做著事,很晚才從辦公室回來,掙的錢不多。我有兩個姐姐。
我母親對我們的拮據生活感到非常痛苦。那時家里樣樣都要節省,有人請吃飯是從來不敢答應的,以免回請;買日用品也是常常買減價的,買拍賣的底貨;姐姐的長袍是自己做的,買15個銅子一米的花邊,常常要在價錢上計較半天。
可是每星期日,我們都要衣冠整齊地到海邊棧橋上去散步。那時候,只要一看見從遠方回來的大海船進口來,父親總要說他那句永不變更的話:
"唉!如果于勒竟在這只船上,那會叫人多么驚喜呀!"
父親的弟弟于勒叔叔,那時候是全家唯一的希望,在這以前則是全家的恐怖。
據說他當初行為不正,糟蹋錢。在窮人家,這是最大的罪惡。在有錢的人家,一個人好玩樂無非算作糊涂荒唐,大家笑嘻嘻地稱他一聲"花花公子"。在生活困難的人家,一個人要是逼得父母動老本,那就是壞蛋,就是流氓,就是無賴了。于勒叔叔把自己應得的部分遺產吃得一干二凈之后,還大大占用了我父親應得的那一部分。
人們按照當時的慣例,把他送上從哈佛爾到紐約的商船,打發他到美洲去。
我這位于勒叔叔一到那里就做上了不知什么買賣,不久就寫信來說,他賺了點錢,并且希望能夠賠償我父親的損失。這封信使我們家里人深切感動。于勒,大家都認為分文不值的于勒,一下子成了正直的人,有良心的人。
有一位船長又告訴我們,說于勒已經租了一所大店鋪,做著一樁很大的買賣。
兩年后又接到第二封信,信上說:"親愛的菲利普,我給你寫這封信,免得你擔心我的健康。我身體很好。買賣也好。明天我就動身到南美去作長期旅行。也許要好幾年不給你寫信。如果真不給你寫信,你也不必擔心。我發了財就會回哈佛爾的。我希望為期不遠,那時我們就可以一起快活地過日子了。"
這封信成了我們家里的福音書,有機會就要拿出來念,見人就拿出來給他看。
果然,10年之久,于勒叔叔沒再來信。可是父親的希望卻與日俱增。母親也常常說:"只要這個好心的于勒一回來,我們的境況就不同了。他可真算得一個有辦法的人。"
于是每星期日,一看見大輪船噴著黑煙從天邊駛過來,父親總是重復他那句永不變更的話:
"唉!如果于勒竟在這只船上,那會叫人多么驚喜呀!"
那時候大家簡直好象馬上就會看見他揮著手帕喊著:"喂!菲利普!"
對于叔叔回國這樁十拿九穩的事,大家還擬定了上千種計劃,甚至計劃到要用這位叔叔的錢置一所別墅。我不敢肯定父親對于這個計劃是不是進行了商談。
我大姐那時28歲,二姐26歲。她們老找不著對象,這是全家都十分發愁的事。
終于有一個看中二姐的人上門來了。他是公務員,沒有什么錢,但是誠實可靠。我總認為這個青年之所以不再遲疑而下決心求婚,是因為有一天晚上我們給他看了于勒叔叔的信。
我們家趕忙答應了他的請求,并且決定在舉行婚禮之后全家到哲爾賽島去游玩一次。哲爾賽島是窮人們最理想的游玩的地方。這個小島是屬英國管的。路并不遠,乘小輪船渡過海,便到了。因此,一個法國人只要航行兩個小時,就可以到一個鄰國,看看這個國家的民族,并且研究一下這個不列顛國旗覆蓋著的島上的風俗習慣。
哲爾賽的旅行成了我們的心事,成了我們時時刻刻的渴望和夢想。后來我們終于動身了。我們上了輪船,離開棧橋,在一片平靜的好似綠色大理石桌面的海上駛向遠處。正如那些不常旅行的人們一樣,我們感到快活而驕傲。
父親忽然看見兩位先生在請兩位打扮得漂亮的太太吃牡蠣。一個衣服襤褸的年老水手拿小刀一下撬開牡蠣,遞給兩位先生,再由他們遞給兩位太太。她們的吃法很文雅,用一方小巧的手帕托著牡蠣,頭稍向前伸,免得弄臟長袍;然后嘴很快地微微一動,就把汁水吸進去,蠣殼扔到海里。
毫無疑義,父親是被這種高貴的吃法打動了,走到我母親和兩個姐姐身邊問:"你們要不要我請你們吃牡蠣?"
母親有點遲疑不決,她怕花錢;但是兩個姐姐贊成。母親于是很不痛快地說:"我怕傷胃,你只給孩子們買幾個好了,可別太多,吃多了要生病的。"然后轉過身對著我,又說:"至于若瑟夫,他用不著吃這種東西,別把男孩子慣壞了。"
我只好留在母親身邊,覺得這種不同的待遇十分不公道。我一直盯著父親,看他鄭重其事地帶著兩個女兒和女婿向那個衣服襤褸的年老水手走去。
我父親突然好象不安起來,他向旁邊走了幾步,瞪著眼看了看擠在賣牡蠣的身邊的女兒女婿,就趕緊向我們走來,他的臉色十分蒼白,兩只眼也跟尋常不一樣。他低聲對我母親說:"真奇怪!這個賣牡蠣的怎么這樣像于勒?"
母親有點莫名其妙,就問:"哪個于勒?"
父親說:"就,就是我的弟弟呀。如果我不知道他現在是在美洲,有很好的地位,我真會以為就是他哩。"
我母親也怕起來了,吞吞吐吐地說:"你瘋了!既然你知道不是他,為什么這樣胡說八道?"
可是父親還是放不下心,他說:"克拉麗絲,你去看看吧!最好還是你去把事情弄個清楚,你親眼去看看。"
母親站起來去找她兩個女兒。我也端詳了一下那個人。他又老又臟,滿臉皺紋,眼光始終不離開他手里干的活兒。
母親回來了。我看出她在哆嗦。她很快地說:"我想就是他。去跟船長打聽一下吧。可要多加小心,別叫這個小子又回來吃咱們!"
父親趕緊走去。我這次可跟著他走了,心里異常緊張。父親客客氣氣地和船長搭上話,一面恭維,一面打聽有關他職業上的事情,例如哲爾賽是否重要,有何出產,人口多少,風俗習慣怎樣,土地性質怎樣等等。后來談到我們搭乘的這只"特快號",隨即談到全船的船員。最后我父親終于說:"您船上有一個賣牡蠣船的船員。"最后我父親終于說:"您船上有一個賣牡蠣的,那個人倒很有趣。您知道點兒這個家伙的底細嗎?"
船長本已不耐煩我父親那番談話,就冷冷地回答說:"他是個法國老流氓,去年我在美洲碰到他,就把他帶回祖國。據說他在哈佛爾還有親屬,不過他不愿回到他們身邊,因為他欠了他們的錢。他叫于勒,姓達爾芒司,也不知還是達爾汪司,總之是跟這差不多的那么一個姓。聽說他在那邊闊綽過一個時期,可是您看他今天已經落到什么田地!"
我父親臉色早已煞白,兩眼呆直,啞著嗓子說:"啊!啊!原來如此,如此,我早就看出來了!謝謝您,船長。"
他回到我母親身旁,是那么神色張皇。母親趕緊對他說:"你先坐下吧!別叫他們看出來。"
他坐在長凳上,結結巴巴地說:"是他,真是他!"然后他就問:"咱們怎么辦呢?"母親馬上回答道:"應該把孩子們領開。若瑟夫既然已經知道,就讓他去把他們找回來。最要留心的是別叫咱們女婿起疑心。"
父親突然很狼狽,低聲嘟噥著:"出大亂子了!"
母親突然很暴怒起來,說:"我就知道這個賊是不會有出息的,早晚會回來重新拖累我們的。現在把錢交給若瑟夫,叫他去把牡蠣錢付清。已經夠倒楣的了,要是被那個討飯的認出來,這船上可就熱鬧了。咱們到那頭去,注意別叫那人挨近我們!"她說完就站起來,給了我一個5法郎的銀幣,就走開了。我問那個賣牡蠣的人:"應該付您多少錢,先生?"
他答道:"2法郎50生丁。"
我把5法郎的銀幣給了他,他找了錢。
我看了看他的手,那是一只滿是皺痕的水手的手。我又看了看他的臉,那是一張又老又窮苦的臉,滿臉愁容,狼狽不堪。我心里默念道:"這是我的叔叔,父親的弟弟,我的親叔叔。"
我給了他10個銅子的小費。他趕緊謝我:"上帝保佑您,我的年輕的先生!"
等我把2法郎交給父親,母親詫異起來,就問:"吃了3個法郎?這是不可能的。"
我說:"我給了他10個銅子的小費。"我母親嚇了一跳,直望著我說:"你簡直是瘋了!拿10個銅子給這個人,給這個流氓!"她沒再往下說,因為父親指著女婿對她使了個眼色。
后來大家都不再說話。在我們面前,天邊遠處仿佛有一片紫色的陰影從海里鉆出來。那就是哲爾賽島了。
我們回來的時候改乘圣瑪洛船,以免再遇見他。