91夜夜人人揉人人捏人人添-91一区二区三区四区五区-91伊人久久大香线蕉-91在线电影-免费a网址-免费v片网站

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 外貿(mào)合同簽訂(3篇)

外貿(mào)合同簽訂(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-19 13:22:28
外貿(mào)合同簽訂(3篇)
時(shí)間:2022-12-19 13:22:28     小編:zdfb

合同是適應(yīng)私有制的商品經(jīng)濟(jì)的客觀要求而出現(xiàn)的,是商品交換在法律上的表現(xiàn)形式。合同是適應(yīng)私有制的商品經(jīng)濟(jì)的客觀要求而出現(xiàn)的,是商品交換在法律上的表現(xiàn)形式。相信很多朋友都對擬合同感到非常苦惱吧。下面是小編帶來的優(yōu)秀合同模板,希望大家能夠喜歡!

外貿(mào)合同簽訂篇一

中國______是根據(jù)中華人民共和國法律正式成立并注冊的企業(yè)法人(簡稱“買方”);______國______公司(簡稱“賣方”)。

鑒于賣方多年來從事______系統(tǒng)的設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、銷售業(yè)務(wù)并為該系統(tǒng)提供服務(wù),并在進(jìn)一步開發(fā);

鑒于買方愿意建立一個(gè)______系統(tǒng);

鑒于引進(jìn)______系統(tǒng)將會(huì)提高科學(xué)技術(shù)水平,改進(jìn)______的質(zhì)量和類型,在先進(jìn)技術(shù)產(chǎn)品的使用及服務(wù)方面提供培訓(xùn)機(jī)會(huì),并且通過創(chuàng)造一種平等、積極的工作環(huán)境促進(jìn)工人的權(quán)利和尊嚴(yán),從而對中國人民做出貢獻(xiàn);

鑒于按照平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,買方已決定它愿成為______系統(tǒng)的使用人,而賣方愿意提供該等系統(tǒng)供買方使用。

因此,考慮到本合同中所含的相互條款和協(xié)議,現(xiàn)雙方特協(xié)議如下:

1.雙方間的協(xié)議(簡稱“合同”)由本合同所規(guī)定的條款和條件以及以下所提及的附件構(gòu)成:

附件一系統(tǒng)組件(略)

附件二交貨和安裝時(shí)間表(略)

附件三價(jià)格和支付條件(略)

附件四產(chǎn)品說明和規(guī)格(略)

附件五賣方軟件許可合同

附件六軟件分許可合同

附件七租賃合同(略)

2.定義

下列詞語在本合同中應(yīng)有如下含義:

(a)商用______系統(tǒng):(略)

(b)用戶______系統(tǒng):(略)

(c)控制用計(jì)算機(jī):指由買方用于______系統(tǒng)及其所控制的一切______系統(tǒng)組成部分。

(d)______(注冊商標(biāo)):指賣方的一個(gè)注冊商標(biāo),賣方用其表示生產(chǎn)和銷售的______系統(tǒng)的一個(gè)較早版本。

(e)______(注冊商標(biāo)):指______系統(tǒng)的一個(gè)較晚版本,賣方用該詞指作為本合同標(biāo)的的系統(tǒng)。

(f)系統(tǒng):指賣方的______系統(tǒng)。(略)

(g)標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)換器:(略)

3.系統(tǒng)的提供

(a)賣方根據(jù)作為本合同一部分的產(chǎn)品說明和規(guī)格及交貨和安裝時(shí)間表提供系統(tǒng),買方根據(jù)作為本合同一部分的價(jià)格和支付條件就系統(tǒng)付款。

(b)在買方訂購的______系統(tǒng)可以提供使用之前,賣方應(yīng)根據(jù)本合同附件七租賃合同所規(guī)定的條款將此系統(tǒng)租賃給買方。買方承認(rèn)并同意,賣方可以自行決定,通過改進(jìn)租賃給買方的______系統(tǒng)、提供一個(gè)不同的系統(tǒng)或者將前述兩個(gè)系統(tǒng)結(jié)合起來,提供買方所訂購的______系統(tǒng)。

4.交貨和安裝

(a)系統(tǒng)按附件二規(guī)定的交貨時(shí)間表交付。運(yùn)費(fèi)將加在賣方發(fā)票上,由買方支付。買方有權(quán)指定承運(yùn)人,并以書面形式將其所選擇的承運(yùn)人通知賣方。如果買方未將其所選擇的承運(yùn)人通知賣方,賣方將挑選承運(yùn)人。但是,賣方不應(yīng)因此承擔(dān)有關(guān)運(yùn)輸?shù)娜魏呜?zé)任,并且也不應(yīng)將承運(yùn)人視為賣方的代理人。除非買方要求,賣方?jīng)]有義務(wù)為買方取得保險(xiǎn)。

(b)賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)在買方指定的中華人民共和國境內(nèi)設(shè)施上安裝______系統(tǒng)。安裝費(fèi)應(yīng)加在賣方發(fā)票上,由買方支付。買方應(yīng)根據(jù)本合同的安裝時(shí)間表,按照預(yù)先交給買方的場地準(zhǔn)備指南所規(guī)定的規(guī)格,負(fù)責(zé)按時(shí)完成任何必要的現(xiàn)場準(zhǔn)備及買方設(shè)施的修改。必要時(shí),買方應(yīng)按照場地準(zhǔn)備指南提供其他測試設(shè)備及物資(包括但不限于占地面積、電源插座、中斷電纜、衛(wèi)星設(shè)施等)。買方應(yīng)負(fù)責(zé)一切該等設(shè)施、準(zhǔn)備、設(shè)備、物資以及為此所需的許可和批準(zhǔn),并支付其費(fèi)用。

5.遵守賣方所在國出口管制法律

(a)賣方同意為買方從賣方購買的產(chǎn)品和技術(shù),申請______向中國出口產(chǎn)品和技術(shù)所必需的一切______政府出口許可、同意和批準(zhǔn)。如果賣方雖盡其最大努力仍不能取得該等產(chǎn)品和技術(shù)從______合法出口中國所需的任何及一切許可、同意和批準(zhǔn),則本合同立即終止,賣方免除履行,并且買方使賣方不受損害。

(b)買方特承諾遵守______出口法律及法規(guī),并且同意,在未取得必要的______政府批準(zhǔn)許可的情況下,買方不會(huì)故意:

直接或間接地向在出口時(shí)______政府或其任何機(jī)構(gòu)要求出口許可或其他政府批準(zhǔn)的任何國家出口從賣方獲得的、源于______的技術(shù)資料、軟件或該技術(shù)資料的任何直接產(chǎn)品;

向______政府或其任何機(jī)構(gòu)要求出口許可或其他政府批準(zhǔn)的任何國家國民透露從賣方獲得的、源于______的任何技術(shù)資料或軟件。

6.所有權(quán)和損失風(fēng)險(xiǎn)

本合同項(xiàng)下購買的一切物品的所有權(quán)及損失風(fēng)險(xiǎn),應(yīng)在賣方設(shè)施所在地,于該等物品交付承運(yùn)人后轉(zhuǎn)移給賣方。在購買價(jià)款全部支付前,買方授予賣方對該系統(tǒng)的擔(dān)保權(quán)益,作為買方按照本合同付款的保證。在交付承運(yùn)人后,系統(tǒng)或其任何部分的損失或損壞應(yīng)由買方負(fù)責(zé)。在損失風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)給買方后,賣方應(yīng)有權(quán)得到所損失或損壞的任何物品的全部購買價(jià)款。

7.驗(yàn)收測試和驗(yàn)收

(a)系統(tǒng)的驗(yàn)收測試應(yīng)依照賣方的驗(yàn)收測試程序進(jìn)行。賣方和其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)前述測試程序進(jìn)行驗(yàn)收測試。如果任何該等測試沒有成功完成,賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)對測試進(jìn)行評估,并且對系統(tǒng)進(jìn)行任何調(diào)整或校正,使系統(tǒng)能按規(guī)格運(yùn)行。一切該等測試的開始,應(yīng)給予買方合理的事先通知,并且給予買方觀察一切該等測試的合理機(jī)會(huì)。

(b)“成功完成”一詞,在本合同中用于任何測試方面時(shí),指在特定的測試程序中規(guī)定的該等測試的成功完成,并且一切對測試的提及指的都是賣方驗(yàn)收測試程序中的測試。

(c)為附件三之目的,在系統(tǒng)的驗(yàn)收測試程序中規(guī)定的一切測試已在買方設(shè)施地點(diǎn)成功完成時(shí),系統(tǒng)的驗(yàn)收(簡稱“驗(yàn)收”)應(yīng)被視為已經(jīng)進(jìn)行。

(d)賣方聲明并保證,賣方將向買方交付完整、準(zhǔn)確、有效的系統(tǒng)。該系統(tǒng)能夠達(dá)到在產(chǎn)品說明和規(guī)格中規(guī)定的技術(shù)指標(biāo),并由系統(tǒng)驗(yàn)收測試的成功完成予以證明。成功完成應(yīng)被視為系統(tǒng)完整、準(zhǔn)確、有效并能達(dá)到規(guī)格所述技術(shù)指標(biāo)的決定性證據(jù)。

8.裝運(yùn)到場和驗(yàn)收合格

(a)如果系統(tǒng)或其任何部分已按附件二規(guī)定的日期準(zhǔn)備裝運(yùn)或安裝,但根據(jù)買方請求或者由于買方不能提供驗(yàn)收或安裝系統(tǒng)所必需的設(shè)施、測試設(shè)備或物資而使該等裝運(yùn)或安裝延遲超過______個(gè)日歷日,則賣方可以根據(jù)其選擇通知買方,系統(tǒng)或其任何部分作為已事實(shí)上裝運(yùn)、交付并安裝(簡稱“裝運(yùn)到場”)對待。

此外,對于該等延遲所導(dǎo)致的一切儲存費(fèi)或其他費(fèi)用,買方應(yīng)補(bǔ)償賣方。

(b)通行裝運(yùn)到場后______天,賣方有權(quán)按本合同附件三規(guī)定的交付條件就下列款項(xiàng)向買方開出發(fā)票:

裝運(yùn)到場的商用______系統(tǒng)百分之百(100%)的購買價(jià)款:

就______系統(tǒng)而言,為該系統(tǒng)已實(shí)際裝運(yùn)情況下的到期金額,余額在驗(yàn)收開出發(fā)票。

(c)在附件二規(guī)定的裝運(yùn)或安裝日期前后的任何時(shí)候,有以下任一情形的,買方即對系統(tǒng)或其任何部分進(jìn)行了合格驗(yàn)收(簡稱“合格驗(yàn)收”):

買方?jīng)Q定并書面通知賣方,系統(tǒng)適宜開始買方擬用系統(tǒng)進(jìn)行的操作;

系統(tǒng)已經(jīng)開始買方擬用系統(tǒng)進(jìn)行的操作。

(d)合格驗(yàn)收應(yīng)具有與上述第8(b)條相同的結(jié)果,但______系統(tǒng)的到期金額應(yīng)為迄今已付金額與百分之九十(90%)的驗(yàn)收后到期金額的差額,余額在驗(yàn)收后開發(fā)票。

(e)裝運(yùn)到場和合格驗(yàn)收都不免除賣方在本合同項(xiàng)下的任何責(zé)任,包括驗(yàn)收測試的成功完成以及按本合同條款和條件對瑕疵或缺陷進(jìn)行糾正。

9.稅收

銷售設(shè)備和在中國提供修理及安裝服務(wù)的價(jià)款不包括一切派款、關(guān)稅、銷售稅、使用稅、國內(nèi)消費(fèi)稅、增值稅及類似稅收(含買方政府從源扣繳的金額),買方應(yīng)承擔(dān)并支付上述稅款。任何要求賣方就銷售、交付或使用系統(tǒng)所收、繳的稅款(賣方的所得稅除外)應(yīng)由買方支付,并且該等稅款應(yīng)在系統(tǒng)交付后到期應(yīng)付。買方同意就因買方過失的行為與不行為或者因買方違反或不履行本第九條而導(dǎo)致的一切請求補(bǔ)償賣方,使賣方不受損害并為其辯護(hù)。

10.付款

(a)作為賣方按本合同提供本合同系統(tǒng)及一切有關(guān)物品的全部對價(jià),買方應(yīng)支付賣方在附件三中規(guī)定的系統(tǒng)購買價(jià)款。

(b)付款應(yīng)按附件三進(jìn)行。

(c)如果在發(fā)票金額或其任何部分到期時(shí)買方?jīng)]有付款,買方特同意就一切該等金額按年利率百分之十八(18%)或法律允許的最高利率向賣方支付從到期應(yīng)付日期至付款日期的利息。

11.操作手冊和其他資料/培訓(xùn)

(a)賣方應(yīng)在提供每個(gè)商用______系統(tǒng)時(shí)隨附一份用戶指南。

(b)賣方應(yīng)向買方提供3份______系統(tǒng)所有操作手冊和安裝指南。

(c)系統(tǒng)安裝以后,賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)在系統(tǒng)使用和操作期間給買方雇員提供為期______日的培訓(xùn)課程。

12.系統(tǒng)保證

(a)賣方聲明并保證,賣方是本合同中向買方許可、租賃或銷售的一切知識產(chǎn)權(quán)的所有人或受益被許可人,并且賣方有權(quán)向買方許可、租賃或銷售前述知識產(chǎn)權(quán)。賣方保證本合同項(xiàng)下提供的系統(tǒng)和一切設(shè)備及有關(guān)軟件(除控制用計(jì)算機(jī)及控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件)自驗(yàn)收日期后的一年內(nèi)沒有品質(zhì)及工藝方面的瑕疵,但商用及用戶______系統(tǒng)除外,兩者的保證期應(yīng)自裝運(yùn)日期后為期一年。賣方在該期間內(nèi)應(yīng)免費(fèi)在買方場地修理、更換并重新安裝______系統(tǒng)或其任何有瑕疵的部分。賣方保證不包括控制用計(jì)算機(jī)或系統(tǒng)中包含的控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件,但賣方應(yīng)(在可轉(zhuǎn)讓的范圍內(nèi))向買方轉(zhuǎn)讓任何著名生產(chǎn)廠商對控制用計(jì)算機(jī)或系統(tǒng)中包含的控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件的保證。如果不存在驗(yàn)收日期后為期一年的該等轉(zhuǎn)讓保證,賣方應(yīng)為買方利益并作為購買價(jià)款的一部分,為該等控制用計(jì)算機(jī)及操作系統(tǒng)軟件購買硬件和軟件維修續(xù)期合同,以取代保證,該維修續(xù)期合同應(yīng)自驗(yàn)收日期后為期一年。如果由于保證范圍外的瑕疵或正常使用和常規(guī)安裝外的原因?qū)е滦蘩砗透鼡Q,買方應(yīng)對賣方為糾正該等瑕疵所提供的一切勞務(wù)和物資(包括差旅費(fèi))向賣方付款。

(b)本合同規(guī)定的保證僅適用于常規(guī)安裝、正常使用并在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)瑕疵的物品。該等保證不應(yīng)適用于未經(jīng)賣方書面同意而修改、改動(dòng)或者被濫用、發(fā)生事故、過失或不當(dāng)使用的物品。

(c)本合同規(guī)定的保證取代對系統(tǒng)性能一切其他明示或默示保證,包括但不限于關(guān)于適銷性或適合某一特殊用途的任何默示保證。買方就賣方違反本合同規(guī)定的任何保證享有的唯一救濟(jì)應(yīng)是賣方為履行該等保證而進(jìn)行的修理和(或)更換。賣方在任何時(shí)候都不對視聽或數(shù)據(jù)信號的任何損失、業(yè)務(wù)中斷或者任何種類或性質(zhì)的特殊、間接或結(jié)果性損害負(fù)責(zé)。賣方不對買方過失或過錯(cuò)所導(dǎo)致的履行本條項(xiàng)下義務(wù)的延遲負(fù)責(zé)。

13.非保修性修理及備件支持

(a)在系統(tǒng)驗(yàn)收滿______年之日,或買方停止系統(tǒng)操作之日(依較早者)前,賣方應(yīng)提供系統(tǒng)的修理服務(wù)和/或備件(簡稱“支持期”)。雙方理解,對不在保證范圍內(nèi)的備件及修理,賣方應(yīng)按其當(dāng)時(shí)的原料價(jià)或備件價(jià)格收費(fèi),并在工作完成后盡快開出發(fā)票。賣方在本合同或其他合同項(xiàng)下,沒有義務(wù)向未就任何該等備件或修理及時(shí)付款的任何人進(jìn)一步提供備件或修理服務(wù)。

(b)在支持期之后,賣方提前6個(gè)月書面通知買方其要中止提供系統(tǒng)的備件或修理服務(wù)的,可以中止提供。但是,賣方可以選擇以下其中一項(xiàng)。

(i)授予買方為自用而非出售之目的而制造任何該系統(tǒng)組件(不包括控制用計(jì)算機(jī)或其操作系統(tǒng)軟件)的非排他性許可,并向買方提供一切必需的文件、規(guī)格、圖紙及其他資料;

允許買方有機(jī)會(huì)購買其認(rèn)為是系統(tǒng)維修和支持所需的足量備件。

(c)為本合同之目的,如果在______系統(tǒng)裝運(yùn)后的任何______個(gè)月內(nèi),買方?jīng)]有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號碼,共計(jì)至少為______小時(shí),或者在該等裝運(yùn)后連續(xù)______個(gè)月內(nèi),買方在每______個(gè)月內(nèi)沒有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號碼,共計(jì)至少為______小時(shí),則買方應(yīng)視為“停止系統(tǒng)操作”。

14.維修續(xù)期

在本合同規(guī)定的______系統(tǒng)的保證期屆滿前,賣方和/或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)給買方提供機(jī)會(huì),簽訂一份______系統(tǒng)(包括有關(guān)控制用計(jì)算機(jī)的軟件,但不包括控制用計(jì)算機(jī)的硬件平臺)的維修續(xù)期合同,并可連續(xù)續(xù)展一年。

15.系統(tǒng)許可

(a)控制用計(jì)算機(jī)的操作系統(tǒng)軟件按本合同附件五規(guī)定的操作系統(tǒng)許可人進(jìn)行分許可的條件和條款向買方提供。

(b)系統(tǒng)操作所需的一切賣方軟件按本合同附件四規(guī)定的許可向買方提供。

(c)本合同未在涉及賣方所有的任何產(chǎn)品、系統(tǒng)或者賣方擁有的或由賣分許可的任何所有權(quán)方面給予技術(shù)轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)移。在本合同項(xiàng)下,也未給予授予分許可的權(quán)利,亦不能從中推斷出或暗示有分許可權(quán)。

16.______系統(tǒng)的安全要求

雙方同意制定______系統(tǒng)的安全計(jì)劃,為防止系統(tǒng)在裝運(yùn)、儲存、操作或雙方進(jìn)行與本合同有關(guān)的其他活動(dòng)期間(包括保證期和保證期后)被盜竊或有其他泄露,該計(jì)劃規(guī)定將要建立并保持的安全程序。目前的______系統(tǒng)安全要求以前已提供給買方。買方同意采用和遵守并(或)促使其代理人采用和遵守賣方不時(shí)建議的替代和補(bǔ)充安全要求。

17.設(shè)備提前訂購的時(shí)間

作為本合同標(biāo)的的設(shè)備,交付日期在附件二中規(guī)定。其他設(shè)備的提前訂購時(shí)間如下:

(略)

買方將對希望交付的設(shè)備提供為期______個(gè)月的使用。使用的頭______個(gè)月被視為確定訂貨,如取消訂單,則要受附件三規(guī)定的取消訂貨懲罰。

18.相互聲明

各方聲明并保證:

(a)它是在其州內(nèi)或國內(nèi)正式成立和注冊的,符合各項(xiàng)規(guī)定,它有權(quán)力和授權(quán)簽訂并履行本合同及由其簽署并遞交的、與之有關(guān)的任何其他協(xié)議和文件(在本合同中,統(tǒng)稱“文件”)。

(b)其簽署、遞交和履行文件已經(jīng)通過一切必要的行為獲得正式授權(quán)。

19.保密

(a)買方同意使用至少與買方使用于自身專有資料相同的謹(jǐn)慎與防范措施,對賣方向買方透露的、包含專有資料并標(biāo)明“專有”或“保密”的任何資料或數(shù)據(jù),如賣方的圖紙和軟件(包括但不限于設(shè)計(jì)、報(bào)告、軟件文件、手冊、模型等等)予以保密,但無論如何,謹(jǐn)慎不得低于合理程度。未經(jīng)賣方書面允許,不得復(fù)制、向他人透露或者使用該等資料或數(shù)據(jù)。這些義務(wù)不適用于下述任何資料或數(shù)據(jù):在未違反本條的情況下屬于或成為公共資料的資料或數(shù)據(jù);買方合法地從第三方獲得的資料或數(shù)據(jù);買方獨(dú)立開發(fā)并且未從賣方資料或數(shù)據(jù)中獲益的資料或數(shù)據(jù)。賣方?jīng)]有義務(wù)提供保密或?qū)S匈Y料;

(b)買方在本條項(xiàng)下的義務(wù)應(yīng)在本合同終止或?qū)脻M后繼續(xù)有效。由賣方提供給買方的一切有形專有資料屬于并保持為賣方的財(cái)產(chǎn),并應(yīng)在賣方請求時(shí)退還給賣方;

(c)除在本合同中有明確規(guī)定,雙方同意,賣方對保密或?qū)S匈Y料的透露并不意味向買方授予賣方任何專利、商業(yè)秘密或版權(quán)的許可;

(d)任何一方未經(jīng)另一方每次書面明示同意(該等同意不得被無理拒絕或拖延),不得在推售、廣告、公關(guān)活動(dòng)中或以任何其他形式,使用另一方、其母公司、子公司、其他關(guān)聯(lián)公司的名稱或者任何商標(biāo)或商號(或象征)。

20.補(bǔ)償

(a)每方應(yīng)就其按本合同規(guī)定履行其本合同項(xiàng)下義務(wù)所導(dǎo)致的、與其有關(guān)的或由其引發(fā)的一切損失、損害、責(zé)任、支出、費(fèi)用、索賠、訴訟、要求、訴訟行為、訴因、程序、判決、估定稅額、欠額以及收費(fèi)(合稱“損害”)補(bǔ)償另一方、另一方的股東、董事、管理人員、雇員、代理人、被指定人、受讓人或其中任何一人,使之不受損害,并且在不對上文所述予以限制的條件下,買方還應(yīng)就下述各項(xiàng)所導(dǎo)致的、與其有關(guān)的或由其引發(fā)的上述任何事項(xiàng)補(bǔ)償賣方:(略)。

(b)如果第三方提出一方按本合同規(guī)定有權(quán)獲得補(bǔ)償?shù)乃髻r請求,一方(“受補(bǔ)償方”)應(yīng)在實(shí)際可能的情況下盡早通知另一方(“補(bǔ)償方”),但無論如何不得遲于在收到該等請求后的第______日。受補(bǔ)償方未給予該通知并不排除其按本合同規(guī)定尋求補(bǔ)償,除非未給予該通知使補(bǔ)償方抗辯該索賠請求的能力受到實(shí)質(zhì)影響。補(bǔ)償方(與其自行選擇的律師一起)應(yīng)及時(shí)對該索賠請求進(jìn)行抗辯,而受補(bǔ)償方應(yīng)在對該索賠請求進(jìn)行抗辯時(shí)與補(bǔ)償方合作,包括按照補(bǔ)償方規(guī)定的原則就該事項(xiàng)達(dá)成和解(補(bǔ)償方承擔(dān)該和解的一切費(fèi)用與支出)。如果補(bǔ)償方收到索賠通知后未為受補(bǔ)償方辯護(hù),則受補(bǔ)償方應(yīng)有權(quán)對該索賠進(jìn)行抗辯、妥協(xié)或和解,費(fèi)用由補(bǔ)償方承擔(dān)。在承擔(dān)對該等索賠請求的辯護(hù)后,補(bǔ)償方可進(jìn)行和解、妥協(xié)或抗辯,由其酌處。

無論本條有何相反的規(guī)定,如果發(fā)生對買方的訴訟、索賠、訴訟行為或程序是基于以下主張,即賣方制造并銷售給買方的物品侵犯了任何第三方的______國專利、版權(quán)、掩模、商標(biāo)、商業(yè)秘密或其他任何知識產(chǎn)權(quán),則賣方將就該訴訟、索賠、訴訟行為或程序?yàn)橘I方辯護(hù),并將支付終局判決(不能再上訴的)判定由買方承擔(dān)的損害賠償與費(fèi)用,以及買方實(shí)際的支出與費(fèi)用,上述規(guī)定的條件是:(1)賣方被及時(shí)告知侵權(quán)指控的發(fā)生,并得到與該侵權(quán)指控有關(guān)的每一通訊、通知或其他訴訟文書的副本,(2)得到該辯護(hù)的獨(dú)家控制權(quán)(包括選擇律師的權(quán)利),以及就該訴訟或程序進(jìn)行妥協(xié)或者和解的獨(dú)家權(quán)利;但是,賣方在本合同項(xiàng)下的責(zé)任(如果有的話),應(yīng)嚴(yán)格地并且僅僅限于賣方因買方銷售侵權(quán)物品而應(yīng)從買方獲得的特許權(quán)使用費(fèi)收入金額。如果侵權(quán)是由買方交貨后有人將物品混合、添加或改造而引起,或者由實(shí)施某一方法時(shí)使用物品(或其任何部分)而引起,則賣方無義務(wù)進(jìn)行辯護(hù),亦無承擔(dān)費(fèi)用或損害賠償?shù)呢?zé)任。

如果賣方制造并向買方提供的任何物品被判定侵犯有效的______國專利,且賣方被禁止使用該專利,或者如果賣方相信很可能發(fā)生侵權(quán),賣方將盡一切合理的努力,自費(fèi)從以下措施中作出選擇:(1)為買方取得使用該等物品而不產(chǎn)生侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利,或(2)以在其他方面實(shí)質(zhì)上符合本合同所有規(guī)定的非侵權(quán)替代品來代替或改造該等物品,或(3)在該等物品被返還后,退還該等物品的購買價(jià)以及運(yùn)費(fèi)(扣除向買方交貨至退還期間使用該等物品并從中獲得利益的折扣金額,該折扣金額按從賣方裝運(yùn)之日起______年直線式折舊來計(jì)算)。

外貿(mào)合同簽訂篇二

合同編號:_________________

contract no:_______________

簽訂日期:_________________

date:______________________

簽訂地點(diǎn):_________________

signed at : _______________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電 報(bào):____________________

cable: ____________________

電 傳:____________________

telex: ____________________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電報(bào):_____________________

cable: ____________________

電傳:_____________________

telex: ____________________

經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:

the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

1. 貨號

art no. 名稱及規(guī)格

descriptions 單位

unit 數(shù)量

quantity 單價(jià)

unit price 金額

amount

合計(jì):_______________

totally:____________

總值(大寫):_______

total value:(in words)

允許溢短___%

____% more or less in quantity and value allowed.

2.成交價(jià)格術(shù)語:□ fob □ cfr □ cif □ ddu □

terms: ________________

3.包裝:______________

packing: ______________

4.裝運(yùn)嘜頭:__________

shipping marks: _______

5.運(yùn)輸起訖:由______經(jīng)______到 ________

shipment________from_________to ________

6.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許

tran shipment: □ allowed □ not allowed

partial shipments: □allowed □ not allowed

7.裝運(yùn)期:___________

shipment date: _______

8.保險(xiǎn):由____按發(fā)票金額110%投保____險(xiǎn),另加保____險(xiǎn)至____為止。

insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional form ____to________

9.付款條件:

terms of payment:

□買方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。

the buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than

□買方須于_____年_____月_____日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷____天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。

the buyers shall issue an irrevocable l/c at sight through in favour of the sellers prior to indicating l/c shall be valid in china through negotiation within day after the shipment effected , the l/c must mention the contract number.

□付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。

documents against payment: (d/p)

the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。

documents against acceptance(d/a)

the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.

10.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。

documents require:the sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.

□ 整套正本清潔提單。

full set of clean on board ocean bills of lading.

□ 商業(yè)發(fā)票一式____份。

signed commercial invoice in___copies.

□裝箱單或重量單一式_____份。

packing list/weight memo in copies.

□由_____簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式______份。

certificate of quantity and quality in copies issued by ______

□保險(xiǎn)單一式______份。

□insurance policy in copies.

□由____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式____份。

certificate of origin in copies issued by __________

11.裝運(yùn)通知:一俟裝運(yùn)完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等。 shipping advice : the sellers shall immediately , upon the completion of the loading of the goods , advise the buyers of the contract no , names of commodity , loaded quantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by tlx/fax.

12.檢驗(yàn)與索賠:

inspection and claims:

①賣方在發(fā)貨前由 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書。

the buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the inspection authority , which shall issue inspection certificate before shipment.

②貨物到達(dá)目的的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的 天內(nèi)憑 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書向賣方索賠。

the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. if the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the destination.

③如買方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起 天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天提出。對所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。

the claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination . the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post office.

13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買方。

force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.

14.爭議之解決方式:

disputes settlement : □任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen , china . the arbitral award is final and binding upon both parties.

15.法律適用

law application :

本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》。

it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .

本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會(huì)《incoterms 1990》

16.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。

versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .

17.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):

additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)

18.本合同共_____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties: ______

賣方代表人:________________________ 買方代表人:_______________________

representative of the sellers :____ representative of the buyers :____

簽字:______________________________ 簽字:_____________________________

authorized signature :_____________ authorized signature :____________

外貿(mào)合同簽訂篇三

合同編號:_________________

contract no:_______________

簽訂日期:_________________

date:______________________

簽訂地點(diǎn):_________________

signed at : _______________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電 報(bào):____________________

cable: ____________________

電 傳:____________________

telex: ____________________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電報(bào):_____________________

cable: ____________________

電傳:_____________________

telex: ____________________

經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:

the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

1. 貨號

art no. 名稱及規(guī)格

descriptions 單位

unit 數(shù)量

quantity 單價(jià)

unit price 金額

amount

合計(jì):_________________

totally:______________

總值(大寫):_____________________

total value:(in words)_____________

允許溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.

2.成交價(jià)格術(shù)語:

terms: □ fob □ cfr □ cif □ ddu □

3.出產(chǎn)國與制造商:___________________________

country of origin and manufacturers : ________

4.包裝:__________________

packing: __________________

5.裝運(yùn)嘜頭:______________

shipping marks: ___________

6.裝運(yùn)港:________________

delivery port : ___________

7.目地港:________________

destination: ______________

8.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許

transhipments: □ allowed □ not allowed

partial shipments:□allowed □ not allowed

9.裝運(yùn)期:________________

shipment date: ____________

10.保險(xiǎn):由____按發(fā)票金額110%,投保_____險(xiǎn),另加保_____險(xiǎn)。

insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional

11.付款條件:

terms of payment:

□買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證。

the buyers shall open a letter of credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .

□付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。

documents against payment (d/p)

the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。

documents against acceptance: (d/p)

the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語)。

cash on delivery (cod)

the buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).

12.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。

documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.

① 運(yùn)單

shipping bills :

□ 海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港 公司

in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .

□ 陸運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地 公司。

in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.

□空運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地 公司。

in case by air : full set of clean on board awb made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at

the destination .

□ :

②標(biāo)有合同編號\信用證號及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式____份。

singed commercial invoice in copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks.

③由_____出具的裝箱單或重量單一式______份。

packing list / weight memo in copies issued by .

④由_______出具的質(zhì)量證明書一式________份

certificate of quality in copies issued by .

⑤由________出具的數(shù)量證明書一式________份

certificate of quantity in copies issued by .

⑥保險(xiǎn)單正本一式_______份。

insurance policy / certificate in copies .

⑦ 簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_______份

certificate of origin in copies issued by .

⑧裝運(yùn)通知:

shipping advice:

另外,賣方應(yīng)在交運(yùn)后____小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第____項(xiàng)單據(jù)副本一套。

in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above—mentioned documents no.____, directly to the buyers by courier service.

13.裝運(yùn)條款:

□ fob

賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。

the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.

□ cif或cfr

cif and cfr

賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港。在cfr術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買方合同號、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。

the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.

□ ddu

賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。

the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .

14.裝運(yùn)通知

shipping advice :

一件裝載完畢,賣方應(yīng)在____小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買方合同編號、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號及啟程日期等。

the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within _____hours .

15.質(zhì)量保證:

quality guarantee :

貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_____個(gè)月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。

the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee .the guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

16.商品檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前_____日委托 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托____檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。

goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by inspection authority days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by inspection authority after the goods arrival at the destination.

17.索賠

claims:

如經(jīng)中國_____檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后 天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠。

the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.

18.延期交貨違約金

late delivery and penalty

除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應(yīng)同意對信用證有關(guān)條款進(jìn)行個(gè)性和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價(jià)值的5%,差率按7天0.5%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買方。

if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.

19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及

時(shí)通知買方。

force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.

20.爭議之解決方式:

disputes settlement :

□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties.

21.法律適用

law application :

本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》。

it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .

22.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會(huì)《incoterms 1990》

23.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。

versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .

24.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):

additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)

25.本合同共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:

買方代表人:___________________________ 賣方代表人 :_________________________

representative of the buyers : _______ representative of the sellers :______

簽字:_________________________________ 簽字:________________________________

authorized signature :________________ authorized signature : ______________

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服
主站蜘蛛池模板: 一级特黄aa毛片免费观看 | 亚洲欧洲中文字幕 | 免费国产成人高清在线观看不卡 | 在线免费视频a | 五月天综合婷婷 | 欧美人人爽 | 波多结衣一区二区三区 | 色天使亚洲综合在线观看 | 欧美性天天影院欧美狂野 | 亚洲日本中文字幕在线 | 手机国产看片 | avhd101av高清迷片在线 | 99ri在线| 福利体验区120秒免费观看 | 天天躁日日躁狠狠躁欧美日韩 | 欧美香蕉在线 | 欧美日韩一日韩一线不卡 | 中文字幕一区二区三区在线不卡 | 色五月天天 | 网站啪啪| 日日综合网 | 动漫成年美女黄漫网站在线看 | 99re免费视频精品全部 | 亚欧视频在线观看 | 日日碰夜夜操 | www.成人网 | 综合网插菊花 | 在线成年视频免费观看 | chinesehihi国产| 免费在线视频a | 亚洲小视频网站 | 日本大片久久久高清免费看 | 国产欧美成人免费观看 | 日韩欧美一区二区久久 | 欧美成人性色生活片免费在线观看 | 中文字幕免费 | 在线天堂中文字幕 | 成人a免费视频播放 | sss欧美华人整片在线观看 | 成人在线视频在线观看 | av毛片在线看|