范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
戲贈(zèng)閿鄉(xiāng)秦少公短歌翻譯戲贈(zèng)分析篇一
曹操《短歌行》教學(xué)設(shè)計(jì)
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
《戲贈(zèng)閿鄉(xiāng)秦少公短歌》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:
去年行宮當(dāng)太白,朝回君是同舍客。
同心不減骨肉親,每語見許文章伯。
今日時(shí)清兩京道,相逢苦覺人情好。
昨夜邀歡樂更無,多才依舊能潦倒。
【前言】
《戲贈(zèng)閿鄉(xiāng)秦少公短歌》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩可分兩段,每段四句。上段是對(duì)往日交情的回憶,下段寫中途歡聚的'喜悅。詩中情感復(fù)雜,有無奈有灑脫有悲慨。
【注釋】
⑴少公:意同少府。公,全唐詩校:“一作翁,一作府。”
⑵行宮:此指肅宗在鳳翔的住處。當(dāng):全唐詩校:“一作守。”太白:山名
⑶文章伯:對(duì)善寫文章者的尊稱。猶今文豪
⑷時(shí)清:指兩京已收復(fù)。兩京道:連接長(zhǎng)安與洛陽的國(guó)道
⑸苦覺:當(dāng)時(shí)方言。猶格外覺得
⑹樂更無:更無如此之樂
⑺潦倒:蹉跎失意。秦少公多才而屈為下吏,故言。潦,全唐詩校:“一作傾。”
【鑒賞】
《戲贈(zèng)閿鄉(xiāng)秦少公短歌》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第217卷第26首。詩分兩段,“去年”、“今日”分別提起。四句轉(zhuǎn)韻。上憶往日交情,下喜中途歡聚。樂更無,謂更無如此之樂。秦抱才而為下吏,故曰依舊潦倒。《杜臆》:未句有戲意。
此詩與《百憂集行》篇法相似。“相逢苦覺人情好”,好字前著一苦字,寓去年今日之間無數(shù)坎坷。結(jié)二句,前句才說“樂更無”,后句便說“潦倒”,且為“多才”之“潦倒”,而此“潦倒”亦非新近之事,“依舊”而已,且曰“能潦倒”,一波而數(shù)折。既云“多才”,則不僅能辭章、能歌詠、能濟(jì)世、能經(jīng)國(guó),潦倒亦能之。“能”字中有無奈有灑脫有悲慨。浦起龍?jiān)疲骸澳茏纸^難”。
s("content_relate");【《戲贈(zèng)閿鄉(xiāng)秦少公短歌》賞析】相關(guān)文章:
《戲贈(zèng)友人》翻譯及賞析
01-25
戲贈(zèng)友人原文及賞析08-28
戲贈(zèng)鄭溧陽賞析及翻譯06-26
《戲贈(zèng)杜甫》翻譯和賞析02-03
《戲贈(zèng)鄭溧陽》原文及翻譯賞析03-04
戲贈(zèng)鄭溧陽原文及賞析10-17
酬劉和州戲贈(zèng)原文及賞析10-15
《贈(zèng)僧崖公》原文賞析03-10
除夜對(duì)酒贈(zèng)少章原文賞析02-24